宋彭城驾山释昙称

译文

释昙称,河北人,幼年时就富有仁爱之心,不敢踏伤蝼蚁。晋代末年到彭城,见有一对老夫妇,两人相依为命,家中穷困潦倒,昙称就还俗去他家当奴仆,终年一边劳作,一边修道,从未曾间断过,众乡邻都十分赞叹。二老去世后,他又舍身给别人为奴,所获钱财,都用于料理二老之后事。役期满后,欲回寺院为僧,但法物未备,未能如愿。

其时,彭城驾山下发生虎灾,村里的百姓每天都有一、二人死于虎口,昙称就对村里的老百姓说:「老虎如果吃了我,就不会再吃别人,虎患也就不复存在了。」村里百姓苦苦相劝,他执意不从。于是就在当天夜里独坐于草丛之中,呪愿曰:「以我之身躯,让你饱餐一顿,请你今后不要再害其他人,未来当得无上法食。」村里的人知道他用心所在,都痛哭与之辞别。到那天晚上四更时分,大家听到老虎把昙称叨走,遂追至南山,看见昙称已被吃得只剩下一些骨头了,大家就把他的骨头收检起来,并为之立塔。后来,当地的虎患果然消失了。

原典

释昙称,河北人。少而仁爱,惠及昆虫。晋末至彭城,见有老人,年八十,夫妻穷悴,乃舍戒为奴,累年执役。而内修道德,未尝有废,乡邻嗟之。及二老卒,佣赁①获直,悉为二老福用,拟以自赎。事毕,欲还道,法物未备。

宋初彭城驾山下虎灾,村人遇害,日有一两,称乃谓村人曰:「虎若食我,灾必当消。」村人苦谏,不从。即于是夜独坐草中,呪愿曰:「以我此身,充汝饥渴,令汝从今息怨害意,未来当得无上法食。」村人知其意正,各泣拜而还。至四更中,闻虎取称,村人逐至南山,噉身都尽,唯有头存。因葬而起塔,尔后虎灾遂息。

注释

①佣赁:受雇为人劳役。

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部