玄奘三藏法师,俗姓陈,本名∵,河南洛州缑氏县(今河南省偃师县南境)人。他的曾祖、祖父都是官僚,到了他父亲陈惠,便潜心儒学不做官了。玄奘生于隋文帝开皇二十年(即西元六○○年。关于玄奘的生平,现存的「传」、「状」、「塔铭」等都没有记载,而关于他的年岁又有六十三、六十五、六十九诸说,推算不出确实生年来。今以重校内学院本「大慈恩寺三藏法师传」,暂定法师寿六十五岁)。

玄奘少时因为家境困难,跟着他二兄长捷法师住在洛阳净土寺,学习佛经,十一岁(六一○年)就熟习「法华」、「维摩」。十三岁时(六一二年)洛阳度僧,破格入选。其后听景法师讲「涅盘」,从严法师学「摄论」,升座复述,分析详尽,博得大众的钦佩。隋炀帝大业末年,兵乱饑荒,玄奘和他的二兄前往长安后,得知当时名僧已多聚在蜀地,因又同往成都。在那里听宝暹讲「摄论」、道基讲「杂心」、惠振讲「八犍度论」。三、五年间,究通诸部,声誉大着。唐高祖武德五年(六二二年),玄奘在成都受具足戒。武德七年(六二四年)离开成都,沿江东下参学。先到了荆州天皇寺,讲「摄论」、「杂心」,淮海一带的名僧闻风来聚。六十高龄的大德智琰也对他执礼甚恭。讲毕以后,继往赵州从道深学「成实」,又到扬州听惠休讲「杂心」、「摄论」。贞观元年(六二七年),玄奘再到长安,从道岳、法常、僧辩、玄会诸师鉆研「俱舍」、「摄论」、「涅盘」,他很快就穷尽各家学说,受到称赞,声誉满京师。仆射萧∵,奏请令他住庄严寺。但是玄奘觉得多年来在各地讲筵所闻,异说不一,特别是当时流行的「摄论」、「地论」两家有关法相之说不能统一,很想得着总赅三乘学说的「瑜伽师地论」,以求会通一切(这一见解大概是受了当时来华的波罗蜜多罗的启发而生),于是决心往印度求法。那时出国之禁很严,他正式表请赴印,未得许可,只好作种种準备等待着。贞观三年(六二九年),因北方连遭灾荒,朝廷準许道俗四出就食,他得便西行,到达兰州,应当地人士请求,讲「涅盘」、「摄论」和「般若经」。西域僧侣有参加旁听的,回去以后,便将玄奘求法的事向各地宣传了。玄奘继而潜行到达瓜州,得胡人西盘陀导送,夜渡瓠(卢+瓜)河。从此孑身冒险,过了玉门关外五烽,度莫贺延沙碛,到达伊吾。高昌王麴文泰得知后,遣使迎往,敬礼备至,延留度过夏坐,并要久留在高昌,他坚决未允。当时西突厥叶护可汗势力遍及雪山以北各地,如去印度,须要取得他的协助,因而高昌王遣使陪送玄奘去叶护可汗衙所,时当贞观三年八月。玄奘离开高昌,过阿耆尼、屈支等国,越凌山到达素叶城,和叶护可汗相见,凭着可汗致所经诸国的信件和陪送的使者,很顺利的经过西域∵赤建等十国,越大雪山,直到邻接北印的迦毕试国。

他从此东行,进入北印度境,过滥波、健驮罗、乌仗那诸国。渡信度河,过∵叉始罗等国,至迦湿弥罗国,于此先后居停两年参学。随后至磔迦、至那仆底、∵烂那达、屈露多等国入中印度境。又经∵禄勒那国,渡阎牟那河至秣底补罗国。过婆罗吸摩补罗等国,至羯若鞠∵国。东南行渡∵伽河至逾陀国。更循∵伽河东下,拟赴阿耶穆∵国,于中途遇盗,几乎丧命。后又过阿耶穆∵等国至吠舍厘国,更南行至摩揭陀国,巡礼华氏城,伽耶等处圣迹,折向那烂陀寺。寺众千馀人欢迎他到寺,参谒了戒贤。他离开高昌,进入印度国境以来,随处遇着高僧大德,就停留参学。广学「俱舍」、「顺正理」、「因明」、「声明」、「经百论」、「广百论」、「对法」、「显宗」、「理门」、「众事分毗婆沙」、「经部毗婆沙」、「萨婆多部辨真」、「发智」、「日胄毗婆沙论」等。如此且行且学,到达那烂陀时前后约四年,其时为贞观七年(六三三年)。

玄奘到了那烂陀寺,被推为通三藏的十德之一,很受优遇。他请戒贤三藏讲「瑜伽论」,同听者数千人,历一年五个月讲毕,后复重听两遍。又听讲「顺正理」、「显扬」、「对法」各一遍,「因明」、「声明」、「集量」等论各二遍,「中论」、「百论」各三遍。「俱舍」、「婆沙」、「六足」等论,他先在诸国听过,至此更披寻决疑,兼学婆罗门「声明记论」。如是在寺学习,历时五年(贞观八至十二年,西元六三四~六三八年)。

其后,玄奘为了更广泛的参学,便离开那烂陀寺南游,经伊烂那钵伐多国,从怛他揭多(毛+掬)多和羼底僧诃两师学「毗婆沙」、「顺正理」等论。过瞻波等国入东印度境,经羯罗拿苏伐剌那等国,折西北行至中印南∵萨罗国,停一个多月,从善解因明的婆罗门学「集量论」。从此南行入印度境,过案达罗国至驮那羯磔迦国,停数月从苏部底和苏利耶两僧学「大众部根本阿毗达摩」等论,他们亦从法师学大乘诸论。过珠利耶国至达罗毗荼国,于建志城逢僧伽罗国大德觉自在云和无畏牙,就问「瑜伽要文」及僧伽罗国佛教情况。过那建补罗等国,出伐腊毗国入西印度境,西至狼揭罗国。从此折回,过臂多势罗等国,渡信度河,至北印钵伐多国,于此停两年,学「正量部根本阿毗达摩」及「摄正法」、「成实」等论。从此东南行,仍还那烂陀寺。又到寺西低罗择迦寺,从般若跋陀罗就萨婆多部三藏及「声明」、「因明」等论咨决所疑。往杖林山,从胜军居士学「唯识抉择」、「意义理」、「成无畏」「不住涅盘」、「十二因缘」、「庄严经」等论,及问「瑜伽」、「因明」等疑,首尾历时两年。这样在各地游历参学凡经四年(贞观十二至十六年,西元六三九~六四二年)。回那烂陀寺后,应戒贤三藏之嘱,为寺众讲「摄论」、「唯识抉择论」,并沟通了当时大乘学说中「瑜伽」、「中观」两家的论争,着「会宗论」三千颂,得到戒贤三藏和诸大德的赞许。他又应戒日王的请求,拟折服南印正量部论师般若(毛+掬)多「破大乘论」的异说,着「制恶见论」一千六百颂。

玄奘在印所学至此已经大成,他很想回国弘通,得到戒贤的赞许,遂庄严经像,辞别戒贤,準备东归。时东印迦摩缕波国鸠摩罗王一再遣使迎请前往。适值羯若鞠∵国戒日王征恭御陀回来,又遣使来请,鸠摩罗王就带兵陪送玄奘,到羯朱∵只罗国,遇着戒日王。戒日王乃决定于曲女城为玄奘建立大会,命五印沙门、婆罗门、外道义解之徒都来参加。到期与会的有十八国王,各国大小乘僧三千多人,那烂陀寺僧千馀人,婆罗门及尼乾外道二千馀人。此会即以玄奘所著「会宗」、「制恶见」两论的论点标宗,任人难破,但经过十八天大会终了,没有一人能提出异议。玄奘得到大小乘佛教徒的一致推崇,被给以「大乘天」和「解脱天」的尊称。其后又随喜了在钵罗耶伽两河间举行的五年一次的无遮大施会,这才辞别戒日王,携带几百部梵本和各种佛像,启程东归。路过∵叉始罗渡信度大河时,因遇风浪,失却梵本五十夹及诸异花种,停在乌铎迦汉荼城五十多天,遣人往乌仗那国抄写迦叶维耶部三藏。从此经过滥波等地,出迦毕试境,度雪山,经睹货罗故地,过波迷罗川,越葱岭到了于阗,以国王延留,未得即还,就派人随商侣入朝,表陈还国,日夜为于阗僧人讲「瑜伽」、「对法」、「俱舍」、「摄论」四部论,约停了七、八个月。等到使人回来,并奉敕迎令东归。于贞观十九年(六四五年)正月到达长安。

玄奘去洛阳会见了唐太宗。太宗要求他据游历见闻,修西域传;并劝他还俗从政,玄奘力辞。因留他住长安弘福寺译经,由朝廷供给所需,并召集各地名僧二十馀人相助,分任证义、缀文、正字、证梵等职,组织了规模完备的译场。玄奘于是年五月,创译「菩萨藏」等经,次年撰「大唐西域记」成。贞观二十二年(六四八年)译完「瑜伽师地论」一百卷的大部之后,请太宗替新译诸经做了总序,即后世所传的「大唐三藏圣教序」。这一年因太宗问功德利益,他建议度僧,太宗诏诸州寺各度五人,并于北阙造弘法院,供译经用。冬十月,东宫新建大慈恩寺告成,寺内也别造译经院,迎他入住。高宗永徽三年(六五二年)春,他请就大慈恩寺造西域式石塔,安置带回经像,以运石工大,改用砖造。永徽四年(六五三年)夏,印度大菩提寺智光、慧天来信问候他,次年他分别答书。永徽六年(六五五年),尚药奉御吕才,诵玄奘所译「因明」、「理门」二论,自出新解,指议长短。后经玄奘和他亲自辩论,他才辞屈谢退。显庆元年(六五六年)二月,玄奘为鹤林寺尼宝乘等五十馀人授戒,又为德业寺尼众数百人授菩萨戒。玄奘西游求法的时候,路上备尝辛苦,六十岁前后,身体就有病痛,这一年夏间冷疹重发颇剧。他恐怕病危,表请高宗重定佛道名位次第,及废僧尼依俗科罪。显庆三年(六五八年),他移居新建的西明寺。当时印度僧人阿地瞿多和那提相继来华,译事不专,他因而请求停译,未得允许。继而因大众请详译「大般若经」全部,以京师纷扰,恐难译了,表请赴玉华宫翻译。显庆四年(六五九年)冬,他迁往玉华宫,次年初即开始译「大般若经」,至龙朔二年(六六三年)冬完成,全经十六会,总六百卷。他于译完「大般若经」后,自觉体力衰竭,不再事翻译,专精行道。麟德元年(六六四年)初,他在玉华宫染病,病中命门人嘉尚具录所译经论以及造像、写经、供养、施舍等项,宣读一过,他很觉自庆,到了二月五日中夜便圆寂了。

玄奘回国以后的主要事业,就在翻译经论,并传播新知。因为他对印度佛学全面通达,所以他所译经论亦赅一切。并且他进行翻译,也完全有系统、有计划。他从住弘福寺开始翻译,直到最后迁住玉华宫,译完「大般若」,中间经历十九年,共译出经论七十五部(除「大唐西域记」一种不计入),总一千三百三十五卷。这十九年的翻译,可分几个段落∶最初,在太宗贞观末年,约五年间,译出了「瑜伽」学系的「一本十支」各论;其次,在高宗永徽、显庆中间约十年,译出「俱舍」、「婆沙」和「一身六足」等「阿毗达摩」;最后四年译成全部「大般若」,这些都是整然自成系统的译业。在这中间,他还曾应东印度童子王的请求,将中国的「老子」译成梵文,流传于迦摩缕波;又以中国流传的「起信论」文出马鸣,印度诸僧很想一读,他也译唐为梵,传到印度。这些都是有关中印文化交流的事业。

玄奘所译各籍,因为他对梵文的造诣精深,又亲自主译,所以名相的安立,文义的贯练,莫不精确异常,而且矫正旧译的讹谬,遂在中国译经史上开辟了一个新纪元,后人通称其译籍为新译。另外,从玄奘由翻译而传播的学说看来,纲举目张充分反映了西元五世纪以后印度佛学的全貌。当时印度那烂陀寺等处的佛学,已显然分为因明、对法、戒律、中观和瑜伽等五科。他于因明科译出「理门」和「入正理论」,树立了在论议基础上的佛家逻辑轨范。于对法科,声闻乘方面以「俱舍」为中心,在它以前有根本的「一身六足」和「婆沙」等论,以及其后发展的「顺正理」、「显宗」等论,他都原原本本地传译了出来;大乘对法译出了「集论」和他的注书「杂集论」,显示对法经不同于瑜伽论的特点,并指示大小对法相通的途径。于戒律科,译传大乘唯一的「瑜伽菩萨戒」,并辑出「受戒羯磨」以为实行的规范。于中观科,特别译出护法的「广百论释」,以见瑜伽系贯通中观的成就。于瑜伽科,则「一本(「瑜伽」)十支(「显扬」、「庄严」等)」,差不多全部译出,而于最后发展的「唯识」说,则编纂了完备的「成唯识论」,以尽其奥蕴。如上所举,可以说那烂陀寺最盛时期所传承的佛学精华,基本上已都由玄奘译传于中土了。至于他在讲学中阐扬了「理佛性」和「五种姓」之说,这不仅为后来创立慈恩一派的根本典据,即其他宗派也有加以采用,在中国佛学界产生了广泛的影响。

玄奘的著述,除上文说到用梵文写的「会宗论」三千颂,「制恶见论」一千六百颂而外,还应东印度童子王的请求,造了「三身论」三百颂,但这些都没有译成汉文,因而也未流传后世。他回国以后,忙于翻译,无暇撰述,只应太宗的要求而修撰「大唐西域记」十二卷,还是口授辩机写成的。另外,向当时朝廷陈事的表启,现存一卷。至于有关学说,则大都为其门下各家所记的口义,特别是见于圆测一系新罗学人著述上的占多数。通称为法师自作的有「三类境」一颂,载「成唯识论掌中枢要」卷二内,又有「赞弥勒四礼文」,载「法苑珠林」卷十六,另传法师论「五种不翻」。周敦义「翻译名义集序」曾见称引。至后人所传的「八识规矩颂」,文义都有可疑之处,并非他的手笔。

玄奘门人很多,参加译业的也大都从他受业。最著名的是神∵、嘉尚、普光、窥基,称玄门四神足。继承法系的自然要推窥基。基师俗姓尉迟,十七岁得玄奘指导出家,常侍左右,二十五岁参加译场,勤于著述,有「百部疏主」之称。他对玄奘所传的唯识学说尤有领会,糅印度解释唯识十家之说而辑译为「成唯识」一论,即是出于他的建议,他所撰「成唯识论述记」,为后世治此学者所奉的圭臬。他释「瑜伽」有「略纂」,解「杂集」有「述记」,弘五姓说有「法华玄赞」,详三支立破有「因明大疏」,其他重要经论都有「疏」、「记」,发扬师说,建立了「慈恩」一宗。其次为普光,于「俱舍」造诣最深,撰「俱舍论记」三十卷,为学者所宗。神∵和嘉尚,事迹不详。神∵撰有「十论经抄」三卷,「成唯识论文义记」十卷,「种姓差别集」三卷等。嘉尚参加译事,玄奘临寂之前,特命他具录译经部卷及造像等,玄奘殁后,曾撰「杂集论疏」。

此外,在奘门著名弟子中被视为异流的有圆测和法宝。圆测系新罗人,为奘门新罗学人的领袖。他曾在译场充证义,着有「仁王」、「深密」、「成唯识」等「疏」,多用真谛等所传的旧说。法宝撰「俱舍论疏」十五卷,与普光「记」并称,见解时有出入。他又着「一乘佛性究竟论」,不同意五姓各别之说。故在奘师门下,都被视为别系。

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部