读准然后明“禅”

葛力力

“禅”在当代大型工具书(如《汉语大字典》)上标有三个读音:shàn、chán、tán,分别表示不同的意义。其中tán音专用于一个古国的名称——禅国,因为这个词极冷僻,所以,《现代汉语词典》《新华字典》等中小型现代语文工具书都没有收它。“禅”的shàn和chán两种读音在当今社会生活中应用较多,并且时常有混淆的情况。如电视剧《七剑下天山》中有一个情节:皇帝与多格多亲王谈到大臣敖隆欲谋不轨时说“敖隆逼迫朕禅让”,这里的“禅”应该念shàn,演员却说成了chán。还有,三国时蜀汉后主刘禅的“禅”应念shàn,可是很多人都说成了chán。诸如此类shan、chán不分的情形,产生原因是使用者不知道“禅”有数个读音,不同读音表示的含义不同。把“禅”的shàn、chán两种读音及其表示的含义分辨清楚,无论是对语文教学还是日常应用都很有必要。

《说文解字》说:“禅,祭天也。从示,单声。”“禅”在《说文解字》上只有“单”(shàn)一种读音,祭天是它的本义。如《大戴礼记·保傅》:“是以封泰山而禅梁甫。”“禅”又由“祭天”引申出帝王让位给他姓或传位给继承人之义,因为中国古代帝王均认为自己是上天在人间的代表,是奉天承运的天子,帝王的接替即是天道的循环,而“禅(位)”就是天道在人世的自然表现。“禅”(shàn)又引申出替代与继承义,如《庄子·山木》:“化其万物而不知其禅之者,焉知其所终,焉知其所始?”由于“禅位、禅让”等已成为历史词语,因此,“禅”(shàn)的祭天、传位、替代、继承等用法在今天现实生活中已很少见到,人们也就很少接触“禅”(shàn),对它的读音也就比较陌生了。

“禅”(chán)是佛教用语“禅那”(梵文dhyǎna,“静思”之义)的略称,是佛教传入我国以后产生的。以chán为读音,一是谐梵文的读音,二来也显示了与shàn所表示的禅让等意义和tán所表示的古国名的区别。这也突显了汉字读音不同而意义有别的特点。佛教是当今世界三大宗教之一,在我国至今仍然有很多信徒和不小的影响,因而“禅”(chán)及以它为词根构成的佛教词语在现实生活中用得也就较广,如“禅门、禅宗、坐禅”,这可能就是不少人看到“禅”就读chán的原因。

蜀汉后主刘禅字公嗣。中国古人名与字的意义有着相辅相成或相反相成的关系。刘禅的名和字即是这样。《说文解字》注解“嗣”为:“诸侯嗣国也。”即“嗣”的本义是诸侯国君位的继承、接续。如《尚书·尧典》:“帝曰:‘格汝舜……汝陟帝位。’……舜让于德,弗嗣。”“嗣”还有继承人、继承、继续等含义。因此,刘禅的字“公嗣”足以佐证刘禅的名“禅”为继承义,念shàn。再说,虽然佛教从西汉晚期就传入中国,但直到四五百年后的南北朝时才显赫起来,东汉末年仍是以儒教及道教为主流意识形态的时期。以汉室正宗继承人自居而又非佛教信徒的刘备,绝不会以一个尚未尊显而且自己并不信仰的佛教的语词给儿子取名。而且,据现有资料看,“禅”(chán)这个词当时也并未在汉人上层流行。因此可以认为,刘备只会用一个蕴涵继承汉家统治地位、延续汉室意义的词“禅”(shàn)为儿子命名,也借此表示自己振兴刘汉王朝的决心。

明白了“禅”(shàn)与传位、继承等有关,“禅”(chán)只与佛教有关,尤其是词的读音与意义的关系,即音异而义不同,进而以音别义,由义辨音,那么,我们就能避免在应用中把二者混淆了。

出自:∵《语文建设∵》∵2010年10期

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部