2011年最后一个法会—暨观世音菩萨出家日法华法会悄悄落下帷幕。回顾短短两天的日程安排,本次多语种分会场除继续用英、俄、韩等多语诵读《妙法莲华经》外,还举行了禅坐体验、栗子园出坡、法师开示等特色活动。来自哥伦毕业的朋友皈依佛门,加拿大的朋友听说龙泉寺有多语种法会慕名而来,并全程参加。来自北大古文系擅长梵文的同学也赶来参加多语种法会。

2011年,从元旦法会开始首次开设多语种分会场到现在,师父国际化弘法的心愿在法师们的带动,多语种义工的努力下,正呈现出蒸蒸日上的景象,不知不觉中交相辉映的生命格局已经在我们的心中展现…&helli

新的尝试=英语早课+中英字幕3D《法华经》动画

清晨四点半,贤立法师准时来到正思维楼501教室带动,多语种同学进行英文早课的诵读。虽然有的新来参加多语种法会的学员还是第一次用英语诵读早课,但是法师身体力行的带动,让我们深受感动。德语、俄语、日语等其他语种义工在法会第二天,抓紧学习的机会,去见行堂体验中文早课的殊胜。

英文早课结束后,五点二十分在多语种分会场播放中英双语字幕的3D动画片《妙法莲华经》,令学员们耳目一新。英语义工郝伟诚师兄请每位学员在观看后,用英语分享片中的关键词或印象最深的一句话。他寓教于乐的英语带动与启发,给人留下了深刻印象。

多语诵经感悟佛法翻译事业的艰辛与伟大

龙泉寺监院禅兴法师,每次多语种法会都在百忙中抽出时间,亲自带动多语种全体学员诵读英文《法华经》。同时僧团还派出一位年轻的贤大法师,在下午引领大家诵读。诵经前,法师带动缘念。而后其他语种同学退场,前往301教室诵各语种《法华经》。

俄语组同修们诵经结束后,介绍了这本俄语法华经,还从不同角度谈了诵经感受。俄语版《妙法莲花经》于1998年在俄国出版,是俄罗斯的汉学家从汉语翻译成俄语的。其中仅翻译背景介绍就长达60多页,翻译中经历的困难可想而知。译者称中国的佛教乃至《妙法莲华经》对俄罗斯来说,是一个所知甚少,刚刚开启的多姿多彩,广阔多元的世界。译者于2001年去世,日本的一位和尚撰文纪念了他的翻译工作。评价在俄罗斯,还没有一个人能够超过译者这种无私奉献,呕心沥血的工作。俄语组负责人杨云凌今年年初去俄罗斯出差,请回了俄语《法华经》。龙泉寺举办多语种法会,我们这些俄语义工,也可以说是这部经的第一批中国读者。

诵读后,大家普遍感觉俄语版在语言上比汉语版的更容易读懂。有的同学刚开始时读得不顺,但是越读越流畅,越有信心,有想继续读下去的感觉。相较于汉语版的妙法莲花经,俄语的译文语言平实,用词大部分是现代俄语的词汇,情节性比较强,逻辑很清楚,比较符合现代人的思维模式。不过,汉语经书中的对仗和韵律在译文基本不见痕迹。在诵读过程中,大家遇到的比较大的困难是佛教的专业词汇,比如梵语的名字等等,因为相关资料目前还没有搜集全面,所以有关于梵语词汇的重音读起来不太确定。

同在301教室还有韩语。两本精美印刷而成的韩语《法华经》,得来不易。多语种法会执委会秘书周韶毅说,今年年初跟陈慧老师在山门口的魏老爷庙,碰见一个老太太。她说自己偶然间的机会请回了这本经书。但是里面的文字也不认识,觉得扔了也怪可惜的。于是就想到拿到庙里来结缘,就送给了陈慧老师。

而今年年初那个时候,我们刚刚开设多语种法会。真是感叹佛菩萨不可思议的加持力!

韩语诵经对于韩语义工薛园春来说,今年已经不是第一次诵了。这次诵读,对佛经翻译有了进一步感悟。其中的一本是汉字对照韩字的《法华经》,另一本则是中、英、韩三种语言对照的《法华经》释义。经书开篇三皈依后,紧接着是《法华行者发愿文》。比起汉语的博大精深,韩语的发愿文就像潺潺流水,将佛菩萨的功德和慈悲沁入心田。三种语言的《法华经》释义,无论是佛法的翻译用词还是行文,对韩语翻译事业起到了很大的借鉴作用。经书的后记里还写到翻译的缘起以及译者介绍。韩国人胡世德翻译这部经时才27岁,每天凌晨起床上香后就开始翻译。在翻译的过程中曾5次昏倒,在医院只躺了三天,就私自跑回家。祈求佛菩萨后,又独自一人开始全神贯注的翻译。并最终在七个月中完成了翻译。此经书的最后还注明了翻译校对的20位译者的名字。

德语义工在十一法会集体诵德语《金刚经》后,本次多语种法会以体验中文和英语诵经为主。无论是用哪一种语言诵读,对我们多语种翻译义工来说,都是一种学习。

2011年龙泉寺多语种法会,每一个当下我们都在创造新的缘起。师父的国际化宏愿正在逐步展现。

法师们分别带动多语种特色体验活动

早上多语种诵经之后,在见行楼禅堂贤锋法师带大家进行禅坐体验。这一活动也是历次多语种法会的特色活动之一。

法会第一天下午,在栗子园多语种义工一起出坡捡栗子,最后还请到贤益法师和大家交流并开示。因为不久前刚举行了“十一”∵法会。师父和法师的开示很密集,因此大家首先交流了参加十一法会的体会。

在十一法会结行会上,多语种辅导员韩伟表达了自己发心出家的愿望。这次的九一九法会他说龙泉寺正法道场殊胜,大家在一起共修,共同增上。自己已经出家的心已经发了,还祈求师父加持,早日实现此愿望。英语义工宋志杰说,发心承担是参加完十一法会最大的感受。为别人服务才是最快乐的。十一法会辅导员王桂琴说,十一法会结束,把佛法落实到实践才是最重要的。让自己的起心动念都能够从善。总护持蒋晓旭结合自身体会说,法会一定要做了才知道不容易。如果我们在事项上还不能做到有序,那就说明没有把我们的发心落到实处。学佛善知识和同行善友是最重要的。但一定要落实到生活实践中,比如说孝敬父母。

针对大家的问题和体会,贤益法师解答大家的问题并做了开示。首先应该认识到三恶道的苦,和人间的苦。比如说,大家现在坐在这里感到很冷,但是地狱里的冷和苦尽管我们看不到,但是是真实存在的,并且这种苦是大家想象不到的。了知三恶道和人间的苦,才能策发自己求法的心。这些苦都是我们自己的业感得的,所以平时大家平时在生活中不论遇到什么不快,不应该怪别人,都应该思维自己的业。我们的贫穷,富裕等等都是自己过去生的业感得的。所以大家应该深信业果,相信有什么因一定会感得相应的果。那么对于未来大家有种种的希望,比如有人想找一个待遇好的工作,那么现在开始就要多造善业,平时对于生活中自己点滴的突破要随喜自己。法师还结合自身体会说在这次法会中,有天中午我要睡觉的时候,山门口的人给我打电话,告诉我赶快和景区的人联系,因为门口有人等着进。那么当时我正好想午睡,很想睡觉,心里不想去,但是马上思维那边的人在等着进,自己应该造作善业,于是就突破自己,和景区的人沟通。所以说大家平时要随喜自己一点一滴的突破。

栗子园结束活动后,晚上大家还要参加总法会的蒙山超度。宋柏青师兄分享说,蒙山超度时,听到贤益法师的声音有点不一样了,那是因为下午在栗子园起风了,法师还在坚持给我们开示。内心升起对法师无比的感恩之情。

两天的多语种法会虽然短暂,但大家收获的都是法喜和承担的喜悦。结行会上,首先播放了两天来法会的回顾PPT。本次多语种总护持蒋晓旭主持,义工们一一分享了心得。最后贤彦法师做了总结开示。

法师说,就像多语种法会轮值主席宋柏青提到的那样,今年的法会以文化为纽带,以热闹为主。明年期待以法相会。同时法师还分享前年跟着师父参加论坛,师父提到了佛法传播要本土化、社会化、国际化。

法师说今年从六一九到九一九的三个月中,他通过承担法会,突破了自己的习气。过去自己喜欢听音乐,让自己读外语,还不如看古文更适合自己。

今年多语种法会进行了很多的尝试和摸索,最后明年元旦法会多语种分会场总护持郑敏师兄鼓励大家继续大力承担。2011年多语种法会就此圆满结束。

这一年,我们每一个多语种义工都收获了很多,内心得到了提升。在师父引领的般若大船上,只要我们不掉队,紧跟善知识的脚步,我们自己的心胸就会不断放大,我们的生命有了宗旨和意义。生命格局从此交相辉映!

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部