般若波罗蜜多心经(英文版)

The∵Heart∵of∵the∵Perfection∵of∵Wisdom

In∵Sanskrit:∵Bhagavati∵prajnaparamitahrdaya

In∵Tibetan:∵Bcom∵Idan∵'das∵ma∵shes∵rab∵kyi∵pha∵rol∵tu∵phyin∵pa'I∵snying∵po

In∵English:∵The∵Heart∵of∵the∵Perfection∵of∵Wisdom,∵the∵Bhagavati

Thus∵have∵I∵once∵heard:

The∵Blessed∵One∵was∵staying∵in∵Rajagrha∵at∵Vulture∵Peak∵along∵with∵a∵great∵community∵of∵monks∵and∵great∵community∵of∵bodhisattvas,∵and∵at∵that∵time,∵the∵Blessed∵One∵fully∵entered∵the∵meditative∵concentration∵on∵the∵varieties∵of∵phenomena∵called∵the∵Appearance∵of∵the∵Profound.∵At∵that∵very∵time∵as∵well,∵holy∵Avalokitsevara,∵the∵bodhisattva,∵the∵great∵being,∵beheld∵the∵practice∵itself∵of∵the∵profound∵perfection∵of∵wisdom,∵and∵he∵even∵saw∵the∵five∵aggregates∵as∵empty∵of∵inherent∵nature.∵Thereupon,∵through∵the∵Buddha's∵inspiration,∵the∵venerable∵Sariputra∵spoke∵to∵holy∵Avalokitsevara,∵the∵bodhisattva,∵the∵great∵being,∵and∵said,∵"Any∵noble∵son∵who∵wishes∵to∵engage∵in∵the∵practice∵of∵the∵profound∵perfection∵of∵wisdom∵should∵train∵in∵what∵way?"

When∵this∵had∵been∵said,∵holy∵Avalokitsevara,∵the∵bodhisattva,∵the∵great∵being,∵spoke∵to∵venerable∵Sariputra∵and∵said,∵"Sariputra,∵any∵noble∵sons∵or∵daughters∵who∵wish∵to∵practice∵the∵perfection∵of∵wisdom∵should∵see∵this∵way:∵they∵should∵see∵insightfully,∵correctly,∵and∵repeatedly∵that∵even∵the∵five∵aggregates∵are∵empty∵of∵inherent∵nature.∵Form∵is∵empty,∵emptiness∵is∵form,∵Emptiness∵is∵not∵other∵than∵form,∵form∵is∵also∵not∵other∵than∵emptiness.∵Likewise,∵sensation,∵discrimination,∵conditioning,∵and∵awareness∵are∵empty.∵In∵this∵way,∵Sariputra,∵all∵things∵are∵emptiness;∵they∵are∵without∵defining∵characteristics;∵they∵are∵not∵born,∵they∵do∵not∵cease,∵they∵are∵not∵defiled,∵they∵are∵not∵undefiled.∵They∵have∵no∵increase,∵they∵have∵no∵decrease.

"Therefore,∵Sariputra,∵in∵emptiness∵there∵is∵no∵form,∵no∵sensation,∵no∵discrimination,∵no∵conditioning,∵and∵no∵awareness.∵There∵is∵no∵eye,∵no∵ear,∵no∵nose,∵no∵tongue,∵no∵body,∵no∵mind.∵There∵is∵no∵form,∵no∵sound,∵no∵smell,∵no∵taste,∵no∵texture,∵no∵phenomenon.∵There∵is∵no∵eye-element∵and∵so∵on∵up∵to∵no∵mind-element∵and∵also∵up∵to∵no∵element∵of∵mental∵awareness.∵There∵is∵no∵ignorance∵and∵no∵elimination∵of∵ignorance∵and∵so∵on∵up∵to∵no∵aging∵and∵death∵and∵no∵elimination∵of∵aging∵and∵death.∵Likewise,∵there∵is∵no∵suffering,∵origin,∵cessation,∵or∵path;∵there∵is∵no∵wisdom,∵no∵attainment,∵and∵even∵no∵non-attainment.

"Therefore,∵Sariputra,∵since∵the∵bodhisattvas∵have∵no∵obtainments,∵they∵abide∵relying∵on∵the∵perfection∵of∵wisdom.∵Having∵no∵defilements∵in∵their∵minds,∵they∵have∵no∵fear,∵and∵passing∵completely∵beyond∵error,∵they∵reach∵nirvana.∵Likewise,∵all∵the∵Buddhas∵abiding∵in∵the∵three∵times∵clearly∵and∵completely∵awaken∵to∵unexcelled,∵authentic,∵and∵complete∵awakening∵in∵dependence∵upon∵the∵perfection∵of∵wisdom.

"Therefore,∵one∵should∵know∵that∵the∵mantra∵of∵the∵perfection∵of∵wisdom∵-∵the∵mantra∵of∵great∵knowledge,∵the∵precious∵mantra,∵the∵unexcelled∵mantra,∵the∵mantra∵equal∵to∵the∵unequalled,∵the∵mantra∵that∵quells∵all∵suffering∵-∵is∵true∵because∵it∵is∵not∵deceptive.∵The∵mantra∵of∵the∵perfection∵of∵wisdom∵is∵proclaimed:

tadyatha∵-∵gate∵gate∵paragate∵parasamgate∵bodhi∵svaha!

Sariputra,∵a∵bodhisattva,∵a∵great∵being,∵should∵train∵in∵the∵profound∵perfection∵of∵wisdom∵in∵that∵way."

Thereupon,∵the∵Blessed∵One∵arose∵for∵that∵meditative∵concentration,∵and∵he∵commended∵holy∵Avalokitsevara,∵the∵bodhisattva,∵the∵great∵being.∵"Excellent!"∵he∵said.∵"Excellent!∵Excellent!∵Noble∵child,∵it∵is∵just∵so.∵Noble∵child,∵it∵is∵just∵so.∵One∵should∵practice∵the∵profound∵perfection∵of∵wisdom∵in∵the∵manner∵that∵you∵have∵revealed∵-∵the∵Tathagatas∵rejoice!"∵This∵is∵what∵the∵Blessed∵One∵said.

Thereupon,∵the∵venerable∵Sariputra,∵the∵holy∵Avalokitsevara,∵the∵bodhisattva,∵the∵great∵being,∵and∵that∵entire∵assembly∵along∵with∵the∵world∵of∵gods,∵humans,∵asuras,∵and∵gandharvas,∵all∵rejoiced∵and∵highly∵praised∵what∵the∵Blessed∵One∵had∵said.

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部