∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵如果在众人六神无主之时,你镇定自若而不是人云亦云;∵
如果被众人猜忌怀疑时,你能自信如常而不去枉加辩论;
如果你有梦想,又能不迷失自我;
如果你有神思,又不至于走火入魔;
如果在成功之中能不忘形于色,而在灾难之后也勇于咀嚼苦果;
如果看到自己追求的美好破灭为一摊零碎的瓦砾,也不说放弃;
如果你辛苦劳作,已是功成名就,为了新目标,你依旧冒险一搏,哪怕功名成乌有;
如果你跟村夫交谈而不变谦恭之态,和王侯散步而不露谄媚之颜;
如果他人的爱情左右不了你,如果你与任何人为伍都能卓然独立;
如果昏惑的骚扰动摇不了你的意志,你能等自己平心静气再做答时……
那么,你的修养就会如天地般博大,而你,就是个真正的男子汉了,我的儿子!
I∵F∵
Rudyard∵Kipling
If∵you∵can∵keep∵your∵head∵when∵all∵about∵you∵
Are∵losing∵theirs∵and∵blaming∵it∵on∵you,∵
If∵you∵can∵trust∵yourself∵when∵all∵men∵doubt∵you
But∵make∵allowance∵for∵their∵doubting∵too,∵
If∵you∵can∵wait∵and∵not∵be∵tired∵by∵waiting,∵
Or∵being∵lied∵about,∵don’t∵deal∵in∵lies,∵
Or∵being∵hated,∵don’t∵give∵way∵to∵hating,∵
And∵yet∵don’t∵look∵too∵good,∵nor∵talk∵too∵wise:∵
If∵you∵can∵dream--and∵not∵make∵dreams∵your∵master,∵
If∵you∵can∵think--and∵not∵make∵thoughts∵your∵aim;∵
If∵you∵can∵meet∵with∵Triumph∵and∵Disaster∵
And∵treat∵those∵two∵impostors∵just∵the∵same;∵
If∵you∵can∵bear∵to∵hear∵the∵truth∵you’ve∵spoken∵
Twisted∵by∵knaves∵to∵make∵a∵trap∵for∵fools,∵
Or∵watch∵the∵things∵you∵gave∵your∵life∵to,∵broken,∵
And∵stoop∵and∵build∵’em∵up∵with∵worn-out∵tools:∵
If∵you∵can∵make∵one∵heap∵of∵all∵your∵winnings∵
And∵risk∵it∵all∵on∵one∵turn∵of∵pitch-and-toss,∵
And∵lose,∵and∵start∵again∵at∵your∵beginnings∵
And∵never∵breath∵a∵word∵about∵your∵loss;∵
If∵you∵can∵force∵your∵heart∵and∵nerve∵and∵sinew∵
To∵serve∵your∵turn∵long∵after∵they∵are∵gone,∵
And∵so∵hold∵on∵when∵there∵is∵nothing∵in∵you∵
Except∵the∵Will∵which∵says∵to∵them:∵"Hold∵on!"∵
If∵you∵can∵talk∵with∵crowds∵and∵keep∵your∵virtue,∵
Or∵walk∵with∵kings--nor∵lose∵the∵common∵touch,∵
If∵neither∵foes∵nor∵loving∵friends∵can∵hurt∵you;∵
If∵all∵men∵count∵with∵you,∵but∵none∵too∵much,∵
If∵you∵can∵fill∵the∵unforgiving∵minute∵
With∵sixty∵seconds’∵worth∵of∵distance∵run,∵
Yours∵is∵the∵Earth∵and∵everything∵that’s∵in∵it,∵
And--which∵is∵more--you’ll∵be∵a∵Man,∵my∵son!
发表评论 取消回复