【资料形态】硕博文库·中国***

【文献属性】[***]淡江大学,西洋语文研究所,1992年度,硕士学位论文

【文章标题】王红公诗中的禅

【文章作者】叶秋菊∵

【指导教师】陈元音∵


【中文关键词】王红公|诗|禅∵

【英文关键词】Rexroth|Poetry|Zen∵

【中文摘要】本论文旨在以禅学角度阅读王红公(Kenneth∵Rexroth)的四首长诗,并试图逐一举证他在探索生命终极(the∵Ultimate)过程中,如何在几经一连串心灵的大旅行后,走进生命的内层而找到心灵的自由。

∵∵∵∵本论文分为四章,分别讨论四首长诗所代表的不同关怀层次及境界。首章针对“大马士革,我的家”中所呈现的挫折和迷惘提出禅的解释,说明语言及逻辑的极限性,若失落在智性的探索中,将带来更多痛苦。次章分析“凤与龟”中生命格局的改变。前述的不安与彷徨转变为更广层面的关怀:省思一个“完人”(the∵integral∵man)∵的社会责任,其担当有如献身救俗的菩

萨。第三章则探讨王红公在“龙与麒麟”中延续了前诗的社会省思,把生命意义定在“爱”的基点上,在二次大战后一片绝望的时代里,依然肯定生存的价值。最末章介绍王红公在历经转折后,终于走进了生命的花园,“心之园,园之心”表达出一种虚静的心境,一切在自性中相通,才能得

到心灵自由,此正体现出禅的“如来”(Suchness)特性。

【英文摘要】This∵thesis∵intends∵to∵interpret∵Kenneth∵Rexroth's∵longer∵poems∵in∵light∵of∵Zen∵Buddhism.∵Read∵as∵a∵unit,∵as∵suggested∵in∵the∵Introduction∵to∵the∵Collected∵Longer∵Poems∵by∵Rexroth,∵the∵four∵poems∵form∵a∵travelogue∵of∵a∵soul,∵searching∵its∵origin∵through∵every∵possible∵source∵of∵enlightenment,∵including∵literature,∵philosophy,∵and∵religion.∵The∵aim∵of∵this∵thesis∵is∵to∵illustrate∵that∵zen∵Buddhism∵provides∵a∵good∵framework∵for∵understanding∵the∵poet's∵process∵of∵searching∵from∵one∵state∵to∵another.∵My∵discussion∵falls∵into∵four∵chapters.∵Chapter∵One∵tries∵to∵explain∵from∵the∵Zen∵view∵the∵sense∵of∵frustration∵and∵

the∵limitation∵of∵philosophical∵approaches∵to∵the∵anguish∵recorded∵in∵"The∵Homestead∵Called∵Damascus."∵Chapter∵Two∵and∵Three∵demonstrate∵that∵Rexroth's∵quest∵for∵spiritual∵affirmation∵continues∵in∵the∵next∵two∵poems,∵"The∵Phoenix∵and∵the∵Tortoise"∵and∵"The∵Dragon∵and∵the∵Unicorn,"∵in∵which∵the∵bitterness∵and∵agitation∵is∵replaced∵by∵a∵recognition∵of∵a∵universal∵responsibility∵and∵a∵strong∵belief∵of∵a∵community∵of∵love.∵The∵final∵chapter∵discusses∵that∵Rexroth,∵in∵his∵last∵long∵poem∵"The∵Heart's∵Garden,∵the∵Garden's∵Heart,"∵has∵come∵to∵realize∵that∵daily∵existence∵with∵its∵problems∵is∵the∵only∵reality,∵identifying∵himself∵with∵the∵creative∵forces∵of∵life,∵and∵finally,∵at∵the∵end∵is∵able∵to∵approach∵reality∵through∵an∵experiential∵tradition∵to∵discipline∵the∵self.∵In∵this∵sense,∵his∵experience∵embodies∵the∵realm∵of∵Zen∵Buddhism:∵to∵see∵things∵as∵they∵are,∵no∵more∵and∵no∵less.

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部