古∵代∵偈∵语

1∵

住戒有慧人,∵修习心与慧;∵

有勤智比丘,∵彼当解此结。∵

2∵

譬如积石山,∵不为风所动;∵

毁誉不能动,∵智者亦如是。∵

3∵

诸恶莫作,∵诸善奉行;∵

自净其意,∵是诸佛教。∵

4∵

世间一切的暴流,∵念是他们的防御;∵

我说诸流的防护,∵他们当以慧来遮。∵

5∵

佛教给予善男子的住处,∵

除了戒,∵

更无别的了。∵

戒德的份量,∵谁能说的尽呢?∵

众生的垢秽,∵

不是恒河、夜摩那河、沙罗婆河,

亦非沙罗伐地河、阿羯罗伐地河,∵

也不是摩喜河、玛哈奈地河的流水,∵

所能洗得清净的,∵

唯有戒水,能清净有情的尘垢。

不是带来有雨之云的凉风,

亦非黄色的旃檀,首饰的明珠,

也不是明月照射柔和的光辉,

能使此界众生热恼的安宁,

唯有善护圣戒能使热恼究竟的清凉。

戒香不但顺风送,也得逆风熏

哪里还能找到这样的香呢?

为升天的阶梯,入涅磐的城门,

哪里还有别的可以比拟戒的呢?

国王虽然盛饰摩尼珠,

不如行者以戒庄严的光辉。

戒能摧毁自责等的怖畏,

具戒常生名望与笑颜。

戒为诸德的根本,一切罪恶的破坏者,

当知这是略说诸戒的功德。

6∵

亲近恶戒者不与持戒的为友,

无知者不见犯事的过咎,

充满邪见思维,诸根不防护,

此人必然生起“退分戒”。∵

悦于此世有戒的成就,

对于业处无意作精勤,

以戒自满,更不向上努力,

这是比丘的“住分戒”成就。

圆满了戒,更加为定而努力,

这是比丘的“胜分戒”成就。∵

不以戒为满足,更为出离而努力,

这是比丘“决择分戒”的成就。

7

譬如鸡鸡鸟护卵,牦牛爱毛,

如人爱子,保护他的独眼。

非常的谨慎与尊重,

护戒也是这样的。

8

宁失生命,更使别解脱清净,

不破坏世界主所制的戒律仪。

9

对于色、声、香、味、触,

当护你的一切根。

若对色等门闭而善护,

譬如盗贼无害与村落。

譬如善盖屋,不为雨漏侵,

如是善修心,不为贪欲侵。

10

勿奔放其眼目,

如森林的猕猴,

如彷徨的野鹿,

如惊骇的幼儿。

放下你的两眼,

但见一寻之地∵,

勿作象森林的猿猴,

那是不定的心的奴隶。

11

由信出家的聪慧行者,

莫起邪求之心,保持活命的清净。

12

舍利弗:

我若吃了由我的语言表示所得的蜜糖,

便是诬蔑了我的活命戒,

纵使我的脏腑拼出于肚外,

宁舍身命也不破活命戒。

除邪求,我的心多么自在,

我决不作为佛呵弃的邪求。

13

胜慧声闻已闻善逝所说法,

对于团食、精舍与床座,

除去僧伽黎衣的尘垢之水,

必须深深观察而受用。

是故对于团食、精舍与床座∵,

除去僧伽黎衣尘垢的水,

比丘切勿染着此等法,

犹如露珠不着于荷叶。

由他之助而得布施的时候,

对于硬食、软食及诸味,

应常观察而知量,

犹如涂药治疮伤,

如渡沙漠食子肉,

亦如注油于车轴,

但为维持于生命,

如是取食勿染着。

14

若人即少闻,∵诸戒不正持;

戒闻两俱无,∵因此为人呵。∵

若人虽少闻,∵诸戒善正持;

因戒为人赞,∵闻则无成就。

若人有多闻,∵诸戒不正持;

缺戒为人呵,∵闻亦无成就。

若人有多闻,∵诸戒善正持;∵

戒与闻***,∵因此为人赞。

多闻持法者,∵有慧佛弟子;

品如阎浮金,∵谁得诽辱之;∵

彼为婆罗门,∵诸天所赞许。

15

可爱而可敬重者,∵善说而堪教他者;

能作甚深论说者,∵非道不作怂恿者。

16

不具烦恼,

说他为远离,

无诸过恶,

称我主为阿罗汉。∵

17

我主以智慧之剑,

斩杀了,

那称为贪、嗔、痴的烦恼之贼,

所以称他为阿罗汉。

18

我们的世间主,

用他的智剑,

破了轮回车轮的辐,

所以称他为阿罗汉。

19

一切资具和其他的供养,

唯有世间主才值得领受,

阿罗汉的名义,

世间的胜利者才相符。

20

于诸恶业中,∵无秘密可说;

因无秘密故,∵称他阿罗汉。

21

佛陀:

应知的我已全部知道,

应修的我已全部修习,

应断的我已全部断除,

所以婆罗门,我是觉者。

22

决非步行,

得达世间的终点,

亦非不可能到达,

世间的边缘,苦痛的解脱。

所以只有那善慧的世间解,

住梵行而行于世间的终点,

寂静者既然知道了世间的边缘,

不更希求于此世间,他世间。

23

世尊,是说他最胜,

世尊,是说他最上,

那值得尊敬的师,

才称他为世尊。

24

具足一切的祥瑞,

受用适当的住所与法宝,

具诸功德分,

分别种种的道果及破了烦恼,

值得尊重而吉祥,

修习了种种的修法,

到达了有的边方,

故得世尊的称号。

25

具足吉祥,破了恶,

万德相应,而分别,

修习,不在有中徘徊,

故名为世尊。

26

破了贪,破了嗔,

破了痴而无漏,

破了一切的恶法,

故名为世尊。

27

昼夜的过去,

生命的消逝,

人寿的减少,

如小川的流水。

如成熟的果实,

怕早晨的脱落,

生的人,

常有死的惧怕。

人们的生命,

犹如陶师所造的土器,

无论大小、烧未烧,

最后终至于毁灭。

犹如草尖的晨露,

太阳上升而消失,

人们的生命也是这样。

28

诸佛说:

“忍辱是最高的苦行,

容忍是最上的涅磐”。

“∵具有忍力的强军,

我说彼为婆罗门”。

“∵忍辱无有胜”

29

以心遍察一切的方向,∵不见有比自己的可爱;

他人都是爱他自己的,∵爱自己的不要害他人。

30

对于忿者既还之以忿者,

他的恶犹过于那忿的人;

对于忿者不还之以忿者,

他能战胜那难胜的战争。

31

对于他人怒,∵具念寂静者;

对于自与他,∵两者皆有利。

32

俱伽难陀紫金莲,∵清晨开花几芳鲜;

央益罗沙光普照,∵犹如红日照空间。∵

33

贪尘不名为微尘,∵尘为贪的同义词;

彼等智者离了尘,∵得于离尘教中住。

嗔尘不名为微尘,∵尘为嗔的同义词;∵

彼等智者离了尘,∵得于离尘教中住。∵

痴尘不名为微尘,∵尘为痴的同义词;∵

彼等智者离了尘,∵得于离尘教中住。

34

你的心烧

因为想的颠倒∵

应该舍弃与贪欲相关的净相

当于不净善定一境而修心∵

见诸行的无常、苦、无我

消灭你的大贪欲

切莫再再地燃烧了。

35

应见五蕴是谋杀者

这样见有极大的功德∵

智者啊

应见五蕴是谋杀者

36

世间和世间的生因∵

世间之灭的幸福和他的方便之道

未知真谛时

人是痴迷的

37

有苦而没有什么受苦的

有作而无作者的存在∵

有灭而无入灭者

有道而无行者的存在

38

诸行无常,∵是生灭法;

生灭灭已,∵寂静为乐。

39

有此故有彼,∵无此故无彼;

我佛大沙门,∵常作如是说。

40

佛陀:∵诸比丘!法只是有为或无为∵

与此诸等法者,离欲称为最胜

既骄的粉碎,渴的调伏∵

阿赖耶识的破灭

轮回的摧破∵

爱的除去∵

离欲、灭与涅磐

41

敬礼!

释迦族的觉悟者,

无可战胜的悉达多;

法将舍利弗等八十大声闻,

一切获得觉悟、灭尽的行者。∵

42

我在这里赞美纯洁,

这个名词归于已逝的佛陀。

古代的道者走完了世间的道路,

离欲的城市是他的居所。

菩提树下的智慧,

就象大地一样无法超越,

胜利者在鹿野苑发出了狮子吼声。

纯洁者,∵

如皎洁的月亮在天空自由行走,

伟大的佛陀已经走完了全程。

智慧的流水,

从那天开始,在以后的时日里,

带动有福者进入无死的海域。

43

圆月日,

在夜将消失时,

佛陀在菩提树下达到了完美的觉悟。

古代的道者,

在佛陀智慧的引导下,

获得无比的解脱。

今天,∵

我们也行在,∵

那古代的完美者所走过的大道上。

∵∵

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部