玄奘译经玉华寺

发表于《铜川日报》第3版稿件作者:楚少辉∵

玄奘在玉华山建立的译经功业,是其一生译经事业的“压轴”戏。显庆三年(658)正月,玄奘随驾自洛阳返回长安,奉旨人住新建的西明寺译经。然而,在印度归来十多年的泽经生涯中,玄奘很惋惜唐以前译出的一大部《大般若经》残缺多讹,久怀重译大愿而未能实现。至此,从众又请他翻译此经;玄奘遂决心将其重译,并想从瑜伽学上通于般若。但此部经卷帙浩繁,而“京师人众,竞来礼谒”,庶务杂沓,根本无法静译。玄奘遂忆起十年前太宗曾召他去避暑的玉华山。那里距京城不算很远而又十分僻静,山绿水清,鸟语花香,是个非常理想的译经场所。于是,玄奘立即向高宗进上一份《重请入山表》,得到允准,玄奘很高兴地又向高宗呈进了一份《谢得入山表》。显庆四年十月,已经60岁的玄奘法师,带领一批久经遴选的高僧精英,有“奘门四神足”的窥基、神∵、嘉尚、普光,还有弘彦、释诠、大乘钦、靖迈、玄则、玄觉、宝光等一行,来到长安以北二百多华里的坊州玉华山。奘师由寺主慧德法师隆重接待,将他安住在玉华寺的肃成院。玄奘求仁得仁,如愿以偿,终于又回来了,很有回到家的圆满感觉。他一到玉华山,看到满眼的秀丽景色,一片芬芳而宁静的世界,愉悦不已,便无限感慨而惊喜地赞美道:“这玉华寺呀,可真是阎浮兜率天啊!”此后,玄奘在玉华寺译场,用其生命中的最后四年光阴,抱病泽成佛经14部,共682卷。这14部经是:《阿毗达摩发智论》20卷、《成唯识论》10卷、《阿毗达摩品类足论》18卷、《阿毗达摩集异门足论》20卷、《辩中边论颂》1卷、《辩中边论》1卷、《唯识二十论》1卷、《缘起论》1卷、《异部宗轮论》1卷、《阿毗达摩界身足论》3卷、《大般若波罗密多经》600卷。《五事毗沙论》2卷、《寂照神变三摩地经》1卷、《咒五首经》1卷。

玄奘在玉华寺虽只有四年,但共所译佛经14部682卷,竟占其一生译经总卷数的一半以上。玄奘法师一生译经19年,年均译经70卷;而最后在玉华寺的四年,年均译经竟达170卷之多。而且,其一生所译最大、最为重要的600卷《大般若经》,和法相宗的代表作《成唯识论》等佛教经典,都是在玉华寺译场完成的。因此可以说,玉华寺佛经译场,是玄奘一生译经生涯中最为重要的译经道场,是一所特具殊荣的皇家译场。∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部