从语法研究角度看禅宗语录—以《景德传灯录》与《祖堂集》的疑问句为例

(原论文题目为:《景德传灯录》疑问句研究)

李斐雯/成功大学中国文学研究所硕士

(台南高商进修学校国文教师)

指导教授竺家宁∵论文页数215

【摘要】

禅宗语录是禅门后进将禅师的言行举止记录成篇章文字的书籍,着书目的在祈能广为流传,传播佛法禅理。因此,其文句必定是能妇妪能解,村樵均识,这种文句即是当代的白话文词。在今日的语言研究来看,这些语录忠实地记录当代口语,当真是凤毛麟角,珍贵万分的资料。

南唐的《祖堂集》与宋初的《景德传灯录》二本禅门着名的语录,时代属于近代汉语初期,检视书中记录的疑问句,从中发现几项疑问句发展的重要关键。本文选择二项特点:疑问语气词“呢”的前身、疑问代词“怎”字的首次出现,来呈现二书在疑问句发展的特色,这二点与现代汉语有密切的嫡承关系。要了解今日语言的使用,必须从汉语发展着手,而欲明了汉语发展,禅宗语录正是不可或缺的资料。

禅宗是佛学研究里重要的一门功课,其涵盖的深广思想,总是吸引着众人目光,然而,禅宗的价值不仅在思想方面,在语言学上更有独特的地位。经由语言研究角度透视,期待能给禅宗语录一个新的定位,赋予新的意义。

壹、《祖堂集》与《景德传灯录》

个人之生命有尽,然将言语书之于文,则可长存而不朽,禅师一人能开悟的人数有限,若把言语写成书籍,流传于世,受嘉惠者将形增多,如此所造功德将更是无所限量。

语录典籍所记载的内容在于禅师如何开悟弟子与凡人俗夫,写成书本传世,冀望无法亲受教诲者,能藉由阅读书籍而有体会。所以禅师着作语录的首要原因在宣扬禅理,禅理藉着其通俗易学的文句,迅速地流传于世。

禅宗是宋代最为流行的佛教宗派。当教下各宗趋于衰落之时,禅宗却在宋代获得进一步的发展,并通过统治者和士大夫而日益走向社会,不断扩大其影响,最终成为中国佛教的主流。(注)

宋代的禅宗能跃而成为中国佛教得主流,相信为数可观的禅宗语录书籍,必定发挥了其功能,其语言朴实、不生涩不难懂,使得上至统治者,下至平民都能接受。

因宣传的需要,其语言要求通俗朴实,不加雕饰,单纯的纪录禅师的言语动作。时日既久,这些书籍不仅在哲理佛学的教化贡献良多,没想到也在无意中保存了当代最真实的语言,留给语言研究者一个丰富的资料库,这或是当时撰述语录的禅师始料未及的吧。

蒋绍愚(1996:19-24)曾说,要研究唐五代的语言,其语料有:敦煌文书、禅宗语录以及唐诗、笔记小说的少部分。而宋代的语言,必须藉助禅宗语录、宋儒语录、宋诗宋词等。总和言之,禅宗语录在唐宋二代蓬勃发展,其所载的文句,不仅宣扬了禅门精要道理,也记录了当代珍贵的语言。

一、挑选这二本语录的理由

禅宗从《六祖坛经》始,开启禅师着录言语的风气,影响所及,唐宋二代,禅师们撰述风潮纷起,二代间所问世的禅宗着作数量非常惊人,若把时间定在西元九世纪至十二世纪间(即五代至北宋),现今可见的禅宗着述已达二十本之多(注)。

也就是说,想要了解五代到北宋的语言状况,这些禅宗语录正是不可忽略的。在这么多的禅宗着作里,本文挑选《景德传灯录》与《祖堂集》二本来介绍,所持理由有二:

(一)忠实记载当时语言

在这些着作里,有些是解释佛理之作、有些是佛学方面杂着,创作的缘由虽同在于宣扬禅门义理,然写作方式却不是以记录言语对话,写作方式不同,对当代语言的纪录,可信度自然不高。

扣除不符条件的禅宗着作,所剩的只有纯语录的禅宗作品:《祖堂集》、《景德传灯录》、《天圣广灯录》(注)、《云门匡真禅师禅师广录》(注)、《金陵清凉院文益禅师语录》(注)、《杨岐方会和尚语录》(注)、《碧岩集》(注)等书籍。另外的语录《古尊宿语录》(注)则已是南宋时代的作品。

(二)语言资料是否足够

接着,还必须检查语言资料数量是否足够,如果卷数太少,或是篇章亡佚,均会造成研究上的困难。因此卷数低于五卷的语录,只作为辅助佐证资料。《祖堂集》成书于南唐中主年间(西元952年),有20卷。《景德传灯录》成书于景德年间(西元1004-1007年),有30卷。

经过这二个条件筛选的结果,欲研究五代宋初的语言,就必须借重《景德传灯录》和《祖堂集》二书,其它禅宗语录可作为辅证。《祖堂集》是晚唐五代的语言,《景德传灯录》是北宋初年的语言。挑选这二本书来视其疑问句的特点,相信一定能代表某个程度的近代汉语语言。

二、《祖堂集》与《景德传灯录》简介

《祖堂集》与《景德传灯录》这二本语录有许多的相似点,包含成书的年代、地点,以及书的性质、内容等等。

《祖堂集》成书年代在南唐中主保大十年,西元952年。此书有20卷,记录禅师246人,均含语录。撰述者为静、筠二禅师,住在福建泉州招庆寺。在《祖堂集》序有泉州招庆寺净修禅师文所言(注):

今则招庆有静、筠二禅德,袖出近编,古今诸方法要,集为一卷,目之《祖堂集》,可谓珠玉联环,卷舒浩瀚。

《景德传灯录》成书于宋真宗景德年间,西元1004-1007年。全书共有30卷,记录禅师1712人,见语录者954人(注)。。撰述者道原,亦为南方人,住在东吴一带,是苏州承天永安院的禅师。道原写完后上呈真宗,真宗诏大学士杨亿等人修订,后刊行于世。王随编的《传灯玉英集》书末的自序云:

真宗文明武定章圣元孝皇帝,在宥之九载,有江吴僧道源,采七佛而下暨历世高贤尊宿言句,编成传灯录三十轴,诣阙进焉,寻诏名臣刊修臻毕,遂成钜作,模印颁行。(注)

统合言之,《景德传灯录》的年代比《祖堂集》晚五十年左右,篇幅多十卷,有语录的禅师多了七百人。殆因于《景德传灯录》晚出,道原参考《祖堂集》,外再搜罗更广的资料撰述而成。

二书的作者均长住南方,宣扬佛理用的亦是南方语言,书的语言背景同质性高。二书的叙述手法亦为类似,从西天七佛开始,再是东土六祖,依世代次序写下,介绍禅门各嫡系禅师,迄于撰述者的年代。此二书在叙述禅师的生平事迹时,从其籍贯、师承、重要经历、言论等,按照次序写至禅师圆寂。每位禅师篇幅不定,长短以对社会的影响力来定。

稍有不同的是,《景德传灯录》末尾三卷(28-30卷),收集诸方大德的言论及赞颂诗偈等,而《祖堂集》全书均只单纯记载禅师言行,并未收集流传的诗歌语词。

比较不同的是二本语录的历史沿革:

《景德传灯录》经过宋真宗下诏刊定颁行,又入大藏经,是故能保存至今。虽然此书的宋刊本今已不存,但是历经各代传抄整理,仍不失道原、杨亿的旧貌,这是本书的幸运。

《祖堂集》于当代虽是十分流行,但因为未被大藏经收入,所以渐渐失传,后被《景德传灯录》所取代而消失在历史上。一直到西元1912年,由日本学者关野贞、小野玄妙等人,在朝鲜庆尚南道伽耶海印寺,所存大藏经补版中发现。这是韩国高丽朝高宗皇帝(西元1245年)翻印大藏经时列为附录而保存下来,此为惟一版本(注)。

《景德传灯录》与《祖堂集》这二本书在禅宗的影响力是很高的,《祖堂集》一出,风靡当世,之后《景德传灯录》取代《祖堂集》而盛行于世。士人禅师们,每每视为入佛门之必读书籍。在《祖堂集》、《景德传灯录》之后,不仅禅宗语录纷然而出,影响所及,连儒家学者也以着语录为风尚,开启宋代撰着语录的风潮。

单以外缘层面来说,二书的相同处甚多,这缘于道原在着《景德传灯录》之时,《祖堂集》已流行于当世。道原在撰写《景德传灯录》时,不论是成书体例上、或是记载内容方面,必是参考相当部份的《祖堂集》,再辅以其他的禅宗文献而成,是故相同处极多。

贰、二书的疑问句特点

《祖堂集》与《景德传灯录》所记录的是近代汉语,其语言承接古代汉语,开启现代汉语,是汉语史的关键枢纽。厘清近代汉语的种种问题,对汉语发展的了解帮助必定相当大。汉语语言所牵涉的范围广阔,本文只以疑问句来检视《祖堂集》与《景德传灯录》在汉语史的地位。

探讨疑问句可以从二个方面着手,一是疑问词的使用,另一是疑问句型的变化。词在句中的角色作分析,以下从疑问语气词“呢”与疑问代词“怎”二字在《祖堂集》与《景德传灯录》的呈现来说明。

一、疑问语气词--“呢”

要形成一个疑问句,有必备的条件:疑问语调、疑问词语(疑问代词、疑问副词、疑问语气词)、特殊的句法(如:“X不X”;“是A,还是B?”)这些条件具其一即成疑问句。

含有疑问语气词的句子,当然就是疑问句。这疑问语气词在各代有不同的字词,如上古用“乎、哉、耶、尔”等,现代用“吗、呢、吧”(注)等。各个语气词有不同的使用场合,及其蕴含的意义,有的可互换,有的却是不能相通。

以现代汉语问句句尾疑问词“呢”来说,它是何时产生的?它的来源、用法,和现今所用是否有不同?

这个问题首先由王力尝试解答,他(1958:454)说“呢”的起源在上古时代应是语气词“尔”(注),他虽找到“呢”的上古起源,却无法完整建立“从尔到呢”说中间一千多年的演变过程。

接连有许多学者投入研究,如江蓝生(2000:34)发现有些语气词可以与上古时期的句末助词“尔”作连接,这些语气词就是“”、“你”、“”、“尼”等字。她如何得知?所凭据的主要资料就是禅宗语录。

另一学者曹广顺(1986:115)也说:“‘’是现代语气助词‘呢’的主要来源。”

他所举的句例,也是出自禅宗语录,以《祖堂集》与《景德传灯录》为代表。以下举几个例句,首先是《祖堂集》部分(注):

a.∵便问:“前头则有如是次第了也,然虽如此不息众人疑,作摩生疑。”

b.∵问:“罕如何假?”师云:“不希夷。”僧曰:“作何你?”师曰:“不申哂。”

c.∵云:“不落意,此人∵?”师云:“高山顶上,无可与道者∵啄?”(卷八本仁和尚)

d.∵师问云岩:“作什摩?”对曰:“担水。”师曰:“那个尼?”对曰:“在。”

《景德传灯录》所记载的情况如下:(注)

e.∵时谭空和尚出曰:“崔禅?”(校:“”,宋作“底”,元作“”。)师曰:“久立,太尉珍重。”便下座。(12.224)

f.∵师问云岩:“作什么?”岩曰:“担屎。”师曰:“那个底?”(校:“底”,元作“”。)岩曰:“在。”(14.265)

g.∵僧云:“赖遇问着某甲,若问着别人,即祸生。”师云:“作么生?”(校:“作么生”,元作“作么生”。)僧云:“人尚不见,有何佛法可重?”(14.267)

统计二书出现的次数:《祖堂集》的“”有3次,“你”有4次,“尼”有1次。《景德传灯录》的全书能见到就只4句例,由这些文句及句后附注来看,这几个词语是互相通用的。此处以“”来代替这一组语气词。

然而,如何能将这些词语与上古的“尔”、现代的“呢”连接起来呢?这必须从语音、语法来找出其中变化的证据(注)。以语音来说,这些字在《广韵》的反切列于下:

尔:儿氏切:日母,上声四纸韵。

:乃里切。泥母,上声六止韵。

你:乃里切。泥母,上声六止韵。

:人者切。日母,上声三十五马。

尼:女夷切。娘母,上平六脂。

呢:女夷切。娘母,上平六脂。

泥、娘、日三个声母发音部位相近,就音韵关系而言,这几个字相通是非常可能的。“、你”在中古是同音字,“尼、呢”也是同音字,声音关系很近。既然“尼、你、”音近通用,但字形不稳定,到后代字形固定写成“呢”是容易理解的。

接着从语法角度看,它们具有共同的用法,是在特指问句句尾(注),作疑问语气词使用。不在其他句式如否定句、感叹句出现,也不用于疑问句的其他句型。

朱德熙(1982:202)曾说,汉语疑问句里,特指问句后头可以有语气词“呢”、“啊”,不可以是“吗”。因此现代的“呢”用于特指句尾,如“你什么时候去呢?”;而不能接在是非问句末,如“你要去呢?”就是错误的句子。

在《祖堂集》与《景德传灯录》的使用情况而言,以“”为代表的这组词,其位置在特指问句句尾(如a、b、g例),或是接于名词后(如c∵、d、e、f例)。这种位置与现代的“呢”几近相同。因此从语法看,“呢”由近代的“、你”变化而来是很可能的。

曹广顺认为语气词“”是个假借字,在不同的年代有不同的写法,所以才会有字形分歧的现象。他(1986:117)整理为:

唐代用例写作“”,五代成书的《祖堂集》中,除“”以外,亦简化为“你、”,宋代是“、你、、”与“”并用。…“呢”取代“”的时间大约在元代之后。

我们可将过程简写成:

尔∵(上古)∵→、、你、尼(近代)∵→∵呢∵(现代)

至于,为何在近代时“”这组词的字型会不固定呢?或许太口语了,因为它只是个语气词,无实际意义,各人各地只记其音,没有固定的字,直到后世才渐统一用“呢”来代表。

这些词主要出现在禅宗语录,非禅宗语录的文献里,十分罕见,或许是撰述的知识分子们认为太过鄙俗,而不愿使用,导致历史资料不足。这个语言变化的过程,若不是禅宗语录将之纪录下来,可能成为无法解开的迷团。因此,禅宗语录的贡献不单是哲理方面,还有语言学上的价值。

在《景德传灯录》中,这些是极有可能被杨亿视为不雅粗俗而加以更动的字词。再者,这些字词也因《景德传灯录》的版本不同而有更动,也可能是这些语气词的生命短暂,后人不懂便加以更换。由此可猜测,这些字词存在于人们口语的时间并不甚长。

这组语气词的共同点,只出现在中古时期,口语程度非常高,如不是白话文献,根本无法见其踪迹,但是生命不是很长,只维持在中古至近代这段时间。经过这番讨论,汉语语气词“呢”的历史演变,即可完整的呈现出来了。

二、疑问代词--“怎”出现

疑问词“怎”在现代汉语的使用频率极高,用来询问性状、方式、原因等。“怎么”、“怎样”时时脱口而出,但少人知道它最早的出现,竟是在禅宗语录中。吕叔湘(1985:309)云“怎么”的来源:

禅宗语录里有多至不可胜数的“作么”与“作么生”,很明显的,“怎”只是“作”字受了“么”字的声母的影响而生的变音(task∵mua--tsam∵mua)。

原来“怎”字的前身是“作么”,在更早的唐代,同样用法的字词是运用“争”。“争”、“怎”与“作么”三者的关系十分密切。王力(1958:294)言:

现代汉语的“怎么”,在唐代只用“争”字来表示。到宋代才用“怎”字,同时产生了“怎生”、“怎么”、“怎的”等。…“作么生”和“争”或“怎生”在语音上是可以相通的。“怎生”可能来自“作么生”。

王力认为“争”、“作么”与“怎”语音相通,三者同出一源,且以“争”年代最早。“争”在唐代的使用已普遍,如“争知”、“争奈”在诗词文章里时有可见。但是“争”不论是在《祖堂集》还是《景德传灯录》,其使用次数远不及“作么”。

在《祖堂集》里,找不到“怎”字,在询问情状时,大量地使用“作摩”(注)。《景德传灯录》的情形是“怎”使用21次,远不及“作么”的525次。至于在《景德传灯录》前,就只有敦煌变文的6例“怎生”,却无“怎么生”与“怎么”。说到“怎么”一词出现,还是在《景德传灯录》这本语录。

《祖堂集》里,没有“怎(么)”,只有“作摩(生)”共141句,举“作摩”的句例如下:

h.∵耽源便出去,良久回来,师曰:“适来意作摩生?”对曰:“向阿谁说即得?”(卷三靖居和尚)

i.∵师问:“长生维摩观佛,前际不来,后际不去,今则无住,长老作摩生观?”对云:“放某甲过,有个商量。”(卷十玄沙和尚)

另外《景德传灯录》的“作么(生)”的句例为:

j.∵师曰:“此犹是文言,作么生是长老家风?”曰:“今日赖遇佛日。”(11.197)

k.∵拈问僧曰:“一语须具得失两意,汝作么生道?”僧举拳曰:“不可唤作石头也。”(20.388)

如果把上面句中的“作么生”换为“怎么”,对语意来说并没有什么改变。“作么生”在h例是当谓语,在i和k例当状语,在j例是为主语。可以再和下面的“怎么”比较,会发现这些用法是一致的。因此就语法而言,“作么(生)”实是“怎么”的前身。

“怎”在《景德传灯录》使用21次,“怎”可以分音为“怎么”,有14次是以“怎么”的形式出现。另外,“怎”与“怎么”之后,可再加一词尾“生”,而“怎(么)生”共有17句。“怎”、“怎生”、“怎么生”,都是意义用法相同的词语。

以下是《景德传灯录》“怎么”的句例于下:

l.∵问:“如何是大圆镜?”师曰:“不鉴照。”曰:“忽遇四方八面来怎么生?”师曰:“胡来胡现。”(20.388)

m.∵问:“四众围绕,师说何法?”师曰:“打草蛇惊。”僧曰:“未审怎么生下手?”师曰:“适来几合丧失生命。”(13.245)

n.∵师曰:“岩前摘野果,接待往来宾。”曰:“恁么则谢供养。”师曰:“怎生滋味?”(23.467)

“怎(么)”可为主语、谓语(l例)、状语(m例)、定语(n例),功能非常宽广。以《景德传灯录》而言,“怎”以当句子的谓语为常(13句),其次为状语(6句),主语和定语的用法较少(各1句)。

请试着比较i∵、k和m三例,其“作么生”和“怎么”都是当状语。还有h和l二例,当谓语的功能亦相同,这就是“作么”和“怎么”二词除了声音关系外,在语法关系也非常密切的证据。

至于现代汉语中的“怎么”如何使用?汤廷池(1981:242)说现代“怎么”用在疑问句中取代直述句里面的表达方式、原因、性状等的副词或状语。

例如:“你早上是怎么来上班的?”,此句的“怎么”与i、k、m句都用于动词前,同为状语。又如:“你是怎么了?”此处的“怎么”与l句同。又有:“桌子上有怎么样的书?”,这句的“怎么”与n句功能一样。

这是很有趣的现象,经由整理,“怎(么)”在现代汉语的用法,竟然和千年前的北宋时期如出一彻。也可以说,“怎”的初模已于宋初时期定型,这不是件令人惊讶的事吗!

虽然《景德传灯录》的“怎”字句数量还不多,可能是刚起步的阶段,使用尚不普及。不过甫一出现,很快地取代“作么”,成为问句里询问情状、方式、原因的重要疑问词,其受欢迎的程度可想而知。

详细地说,“怎”字的出现年代,在文献记载里,最早出现于唐代,到宋之后即普遍开来,这也是从禅宗语录起始的一个语言上的例证。这不是禅师们的专用词汇,它是当时人们的日常生活用语,只是禅宗语录忠实地纪录下来,而能让生活在一千多年代的我们能够知晓这些字产生的时代与原貌。

有许多日常袭用的词语,却不知其由来,实是可惜之至。如果能对语言的发展过程多些了解,将可更容易掌握现代语言,在使用上更是得心应手了。

参、结语

藉着《祖堂集》和《景德传灯录》,我们找出了现代汉语疑问句的“呢”和“怎”二字的前身,虽然流传至今的文献资料很少,但是有禅宗语录的记载,的确给了一个强而有力的证据,让我们对今日的语言使用,知其然更知其所以然,不致于日用而不知。

语言研究包含语音、词汇、语法三个层面,把禅宗语录放入语言研究的范畴来看,的确有其不凡的价值。本文仅讨论语法的一小项,疑问句的二个疑问词语,对于禅宗语录的整个语言意义,只算是初步探索。又如语录中的诗歌偈颂,是可吟咏的韵文,当然对语音研究有帮助;还有语录文句的词汇成语,有许多已经不是禅宗独有的语言,而是进入社会大众的日常语汇中,这也是极佳的讨论题材。

禅宗语录研究的空间还很大,而《祖堂集》和《景德传灯录》的语言现象不只是“呢”和“怎”。关于禅宗语言,已经有多位学者以不同角度切入研究,并累积了可观的成果,非常令人钦服,相信在未来的日子,必有更多辉煌的成果发表,真是让人期待万分。

参考资料:

一、古籍(依年代顺序)

《祖堂集》

南唐∵静、筠二禅师∵着

新文丰出版公司∵民76.6

《景德传灯录》

北宋∵释道原∵着

新文丰出版公司∵民77.6初版

民86.12一版七刷

《传灯玉英集》

北宋∵王随∵编

新文丰出版公司∵民82.5

《阅藏知津》

明∵智旭∵着

新文丰出版公司∵民62.6

二、期刊(依作者姓氏笔划)

陆俭明

1984

〈现代汉语里的疑问语气词〉《中国语文》

此文收于《陆俭明自选集》河南教育出版社∵1993.11

曹广顺

1986

〈祖堂集中与语气助词“呢”有关的几个助词〉

《语言研究》∵1986:2∵p115-121

汤廷池

1981

〈国语疑问句的研究〉师大学报1981:26

三、专书(依作者姓氏笔划)

于古

1995

《禅宗语言与文献》∵江西人民出版社∵1995.9

王力

1958

《汉语史稿》∵香港波文书局

王锦慧

1997

《敦煌变文与祖堂集疑问句比较研究》

***师大国研所博士论文∵民86.4

江蓝生

2000

《近代汉语探源》∵北京商务印书馆∵2000.2

朱德熙

1982

《语法讲义》∵商务印书馆∵1982.9一版∵1998.6∵四刷

吕叔湘

1985

《近代汉语指代词》∵学人出版社∵1985.7

周碧香

2000

《祖堂集句法研究—以六项句式为主》∵中正大学中文所博士论文∵

民89.6

洪修平

1996

《中国禅学思想史纲》南京大学出版社

1994.9一版∵1996.3二刷

张美兰

1998

《禅宗语言概论》五南图书出版有限公司∵民87.4

蒋绍愚

1996

《近代汉语研究概况》∵北京大学出版社∵1996.3∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部