∵
优美的佛教古代偈语
偈∵语
1∵
住戒有慧人,∵修习心与慧;∵
有勤智比丘,∵彼当解此结。∵
2∵
譬如积石山,∵不为风所动;∵
毁誉不能动,∵智者亦如是。∵
3∵
诸恶莫作,∵诸善奉行;∵
自净其意,∵是诸佛教。∵
4∵
世间一切的暴流,∵念是他们的防御;∵
我说诸流的防护,∵他们当以慧来遮。∵
5∵
佛教给予善男子的住处,∵
除了戒,∵
更无别的了。∵
戒德的份量,∵谁能说的尽呢?∵
众生的垢秽,∵
不是恒河、夜摩那河、沙罗婆河,
亦非沙罗伐地河、阿羯罗伐地河,∵
也不是摩喜河、玛哈奈地河的流水,∵
所能洗得清净的,∵
唯有戒水,能清净有情的尘垢。
不是带来有雨之云的凉风,
亦非黄色的旃檀,首饰的明珠,
也不是明月照射柔和的光辉,
能使此界众生热恼的安宁,
唯有善护圣戒能使热恼究竟的清凉。
戒香不但顺风送,也得逆风熏
哪里还能找到这样的香呢?
为升天的阶梯,入涅磐的城门,
哪里还有别的可以比拟戒的呢?
国王虽然盛饰摩尼珠,
不如行者以戒庄严的光辉。
戒能摧毁自责等的怖畏,
具戒常生名望与笑颜。
戒为诸德的根本,一切罪恶的破坏者,
当知这是略说诸戒的功德。
6∵
亲近恶戒者不与持戒的为友,
无知者不见犯事的过咎,
充满邪见思维,诸根不防护,
此人必然生起“退分戒”。∵
悦于此世有戒的成就,
对于业处无意作精勤,
以戒自满,更不向上努力,
这是比丘的“住分戒”成就。
圆满了戒,更加为定而努力,
这是比丘的“胜分戒”成就。∵
不以戒为满足,更为出离而努力,
这是比丘“决择分戒”的成就。
7
譬如鸡鸡鸟护卵,牦牛爱毛,
如人爱子,保护他的独眼。
非常的谨慎与尊重,
护戒也是这样的。
8
宁失生命,更使别解脱清净,
不破坏世界主所制的戒律仪。
9
对于色、声、香、味、触,
当护你的一切根。
若对色等门闭而善护,
譬如盗贼无害与村落。
譬如善盖屋,不为雨漏侵,
如是善修心,不为贪欲侵。
10
勿奔放其眼目,
如森林的猕猴,
如彷徨的野鹿,
如惊骇的幼儿。
放下你的两眼,
但见一寻之地∵,
勿作象森林的猿猴,
那是不定的心的奴隶。
11
由信出家的聪慧行者,
莫起邪求之心,保持活命的清净。
12
舍利弗:
我若吃了由我的语言表示所得的蜜糖,
便是诬蔑了我的活命戒,
纵使我的脏腑拼出于肚外,
宁舍身命也不破活命戒。
除邪求,我的心多么自在,
我决不作为佛呵弃的邪求。
13
胜慧声闻已闻善逝所说法,
对于团食、精舍与床座,
除去僧伽黎衣的尘垢之水,
必须深深观察而受用。
是故对于团食、精舍与床座∵,
除去僧伽黎衣尘垢的水,
比丘切勿染着此等法,
犹如露珠不着于荷叶。
由他之助而得布施的时候,
对于硬食、软食及诸味,
应常观察而知量,
犹如涂药治疮伤,
如渡沙漠食子肉,
亦如注油于车轴,
但为维持于生命,
如是取食勿染着。
14
若人即少闻,∵诸戒不正持;
戒闻两俱无,∵因此为人呵。∵
若人虽少闻,∵诸戒善正持;
因戒为人赞,∵闻则无成就。
若人有多闻,∵诸戒不正持;
缺戒为人呵,∵闻亦无成就。
若人有多闻,∵诸戒善正持;∵
戒与闻***,∵因此为人赞。
多闻持法者,∵有慧佛弟子;
品如阎浮金,∵谁得诽辱之;∵
彼为婆罗门,∵诸天所赞许。
15
可爱而可敬重者,∵善说而堪教他者;
能作甚深论说者,∵非道不作怂恿者。
16
不具烦恼,
说他为远离,
无诸过恶,
称我主为阿罗汉。∵
17
我主以智慧之剑,
斩杀了,
那称为贪、嗔、痴的烦恼之贼,
所以称他为阿罗汉。
18
我们的世间主,
用他的智剑,
破了轮回车轮的辐,
所以称他为阿罗汉。
19
一切资具和其他的供养,
唯有世间主才值得领受,
阿罗汉的名义,
世间的胜利者才相符。
20
于诸恶业中,∵无秘密可说;
因无秘密故,∵称他阿罗汉。
21
佛陀:
应知的我已全部知道,
应修的我已全部修习,
应断的我已全部断除,
所以婆罗门,我是觉者。
22
决非步行,
得达世间的终点,
亦非不可能到达,
世间的边缘,苦痛的解脱。
所以只有那善慧的世间解,
住梵行而行于世间的终点,
寂静者既然知道了世间的边缘,
不更希求于此世间,他世间。
23
世尊,是说他最胜,
世尊,是说他最上,
那值得尊敬的师,
才称他为世尊。
24
具足一切的祥瑞,
受用适当的住所与法宝,
具诸功德分,
分别种种的道果及破了烦恼,
值得尊重而吉祥,
修习了种种的修法,
到达了有的边方,
故得世尊的称号。
25
具足吉祥,破了恶,
万德相应,而分别,
修习,不在有中徘徊,
故名为世尊。
26
破了贪,破了嗔,
破了痴而无漏,
破了一切的恶法,
故名为世尊。
27
昼夜的过去,
生命的消逝,
人寿的减少,
如小川的流水。
如成熟的果实,
怕早晨的脱落,
生的人,
常有死的惧怕。
人们的生命,
犹如陶师所造的土器,
无论大小、烧未烧,
最后终至于毁灭。
犹如草尖的晨露,
太阳上升而消失,
人们的生命也是这样。
28
诸佛说:
“忍辱是最高的苦行,
容忍是最上的涅磐”。
“∵具有忍力的强军,
我说彼为婆罗门”。
“∵忍辱无有胜”
29
以心遍察一切的方向,∵不见有比自己的可爱;
他人都是爱他自己的,∵爱自己的不要害他人。
30
对于忿者既还之以忿者,
他的恶犹过于那忿的人;
对于忿者不还之以忿者,
他能战胜那难胜的战争。
31
对于他人怒,∵具念寂静者;
对于自与他,∵两者皆有利。
32
俱伽难陀紫金莲,∵清晨开花几芳鲜;
央益罗沙光普照,∵犹如红日照空间。∵
33
贪尘不名为微尘,∵尘为贪的同义词;
彼等智者离了尘,∵得于离尘教中住。
嗔尘不名为微尘,∵尘为嗔的同义词;∵
彼等智者离了尘,∵得于离尘教中住。∵
痴尘不名为微尘,∵尘为痴的同义词;∵
彼等智者离了尘,∵得于离尘教中住。
34
你的心烧
因为想的颠倒∵
应该舍弃与贪欲相关的净相
当于不净善定一境而修心∵
见诸行的无常、苦、无我
消灭你的大贪欲
切莫再再地燃烧了。
35
应见五蕴是谋杀者
这样见有极大的功德∵
智者啊
应见五蕴是谋杀者
36
世间和世间的生因∵
世间之灭的幸福和他的方便之道
未知真谛时
人是痴迷的
37
有苦而没有什么受苦的
有作而无作者的存在∵
有灭而无入灭者
有道而无行者的存在
38
诸行无常,∵是生灭法;
生灭灭已,∵寂静为乐。
39
有此故有彼,∵无此故无彼;
我佛大沙门,∵常作如是说。
40
佛陀:∵诸比丘!法只是有为或无为∵
与此诸等法者,离欲称为最胜
既骄的粉碎,渴的调伏∵
阿赖耶识的破灭
轮回的摧破∵
爱的除去∵
离欲、灭与涅磐
41
敬礼!
释迦族的觉悟者,
无可战胜的悉达多;
法将舍利弗等八十大声闻,
一切获得觉悟、灭尽的行者。∵
42
我在这里赞美纯洁,
这个名词归于已逝的佛陀。
古代的道者走完了世间的道路,
离欲的城市是他的居所。
菩提树下的智慧,
就象大地一样无法超越,
胜利者在鹿野苑发出了狮子吼声。
纯洁者,∵
如皎洁的月亮在天空自由行走,
伟大的佛陀已经走完了全程。
智慧的流水,
从那天开始,在以后的时日里,
带动有福者进入无死的海域。
43
圆月日,
在夜将消失时,
佛陀在菩提树下达到了完美的觉悟。
古代的道者,
在佛陀智慧的引导下,
获得无比的解脱。
今天,∵
我们也行在,∵
那古代的完美者所走过的大道上。
∵∵
发表评论 取消回复