唐玄奘大师与《瑜伽师地论》∵
释圣地∵撰∵
--------------------------------------------------------------------------------
·奘师幼年出家,宿根丰厚,天资聪慧,遍参国内诸师,虽于诸师所传皆能知晓,但于佛陀教法“百有余疴”不得通途;遂发心前往佛陀教法发源地印度,求取佛陀教法真实义。∵
·奘师于长安会遇一印度那烂陀寺僧人,得知印度那烂陀寺现有慈氏菩萨所说之《十七地论》(即瑜伽大论)100卷。而汉地仅有真谛法师所译其中三卷。虑及因法宝不全,而致中土诸师所解各异,遂更坚定其西行取经之信心及目标。奘师上书西行计划虽未获准,然其舍身求法之愿真切不移。师趁荒年孤身孓影偷渡出境,唯为求取《瑜伽师地论》。∵
·奘师游历五印度,如同华严善财童子一般遍参诸学。虽与一切明处皆潜心修学,但其始终留心在《瑜伽师地论》。未求取瑜伽大论死不瞑目,未能通达瑜伽大论终不安心。∵
·奘师历经三年艰辛,终至那烂陀寺。初参正法藏戒贤和尚第一句话即言:弟子玄奘从东土大唐而来,唯为依止和尚学习《瑜伽师地论》,请和尚慈悲摄受。于是戒贤和尚亲授《瑜伽师地论》与奘师,历经三遍,历时五载。奘师于大论通达无碍后,即告别师友回国。∵
·奘师回国后得到唐太宗李世民之护持,随即开始翻译经论。首译者即为《瑜伽师地论》和以此大论为中心的翼丛经论。待瑜伽大论翻译完毕,即请太宗皇帝为之作圣教序,以资弘传大论。唐太宗崇信大师,即令抄写九部大论,以传九洲,令天下有缘人皆能学习。∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵∵
发表评论 取消回复