问:曾闻师云:经中文句,不能增减,古体字与今体字亦不可随便改换,弟子读地藏经,发现大本经与小本经,文字有些不同,究竟依照哪一本念是对?(江宽玉)
答:曩言经文经字,不可妄改,乃言翻印时,或抄写时,任意篡改,非言译者之不同也。各经每有数种翻译,应采通行者诵持,他本与此不同,可对研不可夹诵也。地藏经据所知,有两译本一为唐实叉难陀法师译,即今人最流通者,一为法登法炬法师译,人时皆不得详。两本皆有印行,非有大小本之别,居士所见与所诵不同者,乃两译本,非有人妄篡改也。
问:曾闻师云:经中文句,不能增减,古体字与今体字亦不可随便改换,弟子读地藏经,发现大本经与小本经,文字有些不同,究竟依照哪一本念是对?(江宽玉)
答:曩言经文经字,不可妄改,乃言翻印时,或抄写时,任意篡改,非言译者之不同也。各经每有数种翻译,应采通行者诵持,他本与此不同,可对研不可夹诵也。地藏经据所知,有两译本一为唐实叉难陀法师译,即今人最流通者,一为法登法炬法师译,人时皆不得详。两本皆有印行,非有大小本之别,居士所见与所诵不同者,乃两译本,非有人妄篡改也。
发表评论 取消回复